忍者ブログ
「いるさっ!ここにひとりな!」 ドーモ、No Name Ninja COBRAデス。CD&D私家翻訳モジュールキャンペーンのDMや、D&D5版で遊んでます。ウェンディーズTRPG「Feast of Legends」私家翻訳やTORG忍殺再現などもやってました。
[165] [164] [163] [162] [161] [160] [159] [158] [157] [156] [155]
Copirotにかけた文面内容が全然変わってて、ニュアンスも弱くなっていたのでDeeplの翻訳まんまをおくりつけた。

結果は即時に定型文を自動返信してきたので内容確認をX.coep.がしていないエビデンスが蓄積され続ける。
連絡する時間帯も関係ない様子。

以下、文面。
---
拝啓
X.coep.ポートチーム御中
貴社が2024年10月16日に実施したアカウントの凍結措置に関し、私どもはその理由が不透明であると感じております。ポリシー違反の具体的な事実がないにも関わらず、何度も問い合わせを行っても明確な回答が得られていない状況です。
このような対応は、ユーザーとしての私たちの権利を侵害するものであり、正当性と透明性に欠けるものと考えております。そのため、私たちは以下の対応を取ることにしました。
1. 消費者保護法や特定商取引法など、消費者の権利を守るための法律に基づき、消費者庁などの関連機関への通報。
2. 貴社とのやり取りを公開し、社会的な監視のもとで問題解決を図ること。
私たちは、貴社がこれまでのように形式的な自動返信に終始する限り、異議申し立てを続ける所存です。私たちが異議申し立てのために費やしている時間は、大きな損失であり、精神的苦痛を伴うものです。
今後も貴社の対応に改善が見られない場合は、法的措置を含むさらなる追加措置を検討しております。速やかな対応をお願い申し上げます。
敬具
---
Dear X.coep. Support Team,
With regard to the account Suspending action taken by your company on October 16, 2024, we feel that the reasons for this action are unclear. Despite the absence of concrete facts of policy violations, we have not received a clear answer to our repeated inquiries.
We believe that such a response violates our rights as users and lacks legitimacy and transparency. We have therefore decided to take the following actions
1. report the matter to the Consumer Affairs Agency or other relevant authorities in accordance with the Consumer Protection Act, the Act on Specified Commercial Transactions, and other laws designed to protect the rights of consumers.
2. make public our correspondence with your company and attempt to resolve the issue under social scrutiny.
We intend to continue our objection as long as your company continues to respond to us with formal auto-replies as it has done in the past. The time we are spending to file our objections is a great loss and emotionally painful.
If there is no improvement in your company's response in the future, we will consider further additional measures, including legal action. We would appreciate your prompt response.
Sincerely yours

---
下記がCopilotで軟化した上に箇条書き迄はぶかれた没文面。

---
Dear X.coep. Support Team,
Thank you for reaching out and expressing your concerns regarding the suspension of your account on October 16, 2024. We understand that this situation has caused you significant distress and we sincerely apologize for any inconvenience you have experienced due to a lack of clear communication from our side.
Upon receiving your email, we immediately launched a thorough investigation into the matter. We are committed to ensuring that our actions are always transparent and fair, and we agree that you, as a valued user, deserve a comprehensive explanation. Please allow us to clarify the reasons behind the suspension, which were due to [specific reasons], and we acknowledge that this information should have been communicated to you more effectively.
We appreciate your patience and the steps you have taken to address this issue. We assure you that it is not our policy to rely solely on automated responses, and we are taking measures to improve our customer service protocols. Your feedback is instrumental in helping us enhance our user experience.
Furthermore, we are open to discussing this matter with you in detail and exploring a resolution that is satisfactory for both parties. We would like to extend an invitation for a meeting with our customer relations team at your earliest convenience. Our goal is to restore your trust in our company and find a path forward that respects your rights as a consumer.
Please respond with a suitable time for you to engage in a conversation with us. We are eager to resolve this matter to your satisfaction and prevent any similar issues in the future.
Warm regards,

拍手[0回]

PR